Wo Aur MaiN वो और मैं وہ اور میں
وہ اور میں
..............
( 1 )
اسے چھونے سے ہو احساس دل میں ٠
ادھورا تھا ابھی پورا ہوا ہوں ٠
زمیں اسنے بچھائی جسم و جاں کی ٠
میں چادر بن فلک اوڑھا ہوا ہوں ٠
( 2)
ہاتھ میں زلف کے الجھیں دھاگے ٠
سانس میں لمس کی خوشبو جاگے ٠
اس کا یہ آلنگن "تشنہ" ٠
سات سروں کا سنگم لاگے ٠
( 3)
کبھی وہ لمس کا جادو جگائے ٠
کبھی وہ خواب بن آنکھوں میں آئے ٠
کبھی بے اعتنائی اتنی برتے ٠
کہ گھر انگنا میں بے رنگی سی چھائے ٠
( 4)
اسے بس فکر میری رات دن ہو ٠
وہ میری فکر میں دن رات ڈوبے ٠
وہ میری جان میری ہمسفر ہے ٠
نہیں اس کام سے ہرگز وہ اوبے ٠
( 5)
وہ کوئی اور کب ہے ٠
کہ جسمیں اسکی چھب ہے ٠
شریکِ زندگی وہ ٠
ہزارہا شکر رب ہے ٠
کلام :: مسعود بیگ تشنہ برہانپوری ،اندور
Wo Aur MaiN :
(1)
Usey chhoone se ho ehsaas dil meiN.
Adhura tha abhi pura hua huN.
Zameen usne bichhai jism o jaaN ki.
MaiN chaadar ban falak odha hua huN.
(2 )
Haath meiN zulf ke uljheiN dhaage.
SaaNs meiN lams ki khushboo jaage
Uska ye aaliNgan " Tishna ".
Saat suroN ka sargam laage.
(3)
Kabhi wo lams ka jadoo jagaey.
Kabhi wo khaab ban aaNkhoN meiN aaey.
Kabhi be-etinai itni barte.
Ke ghar aNgna meiN be rangi si chhaey.
(4)
Usey bas fikr meri raat din ho.
Wo meri fikr meiN din raat dubey.
Wo meri jaaN meri hamsafar hai.
NahiN is kaam se hargiz wo uubey.
(5)
Wo koi aur kab hai.
Ke jis meiN uski chhab hai.
Shareek e zindagi hai.
Hazaar ha shukr e rab hai.
Kalaam :: Masood Baig Tishna Burhanpuri, Indore
:: वो और मैं ::
(1)
उसे छूने से हो एहसास दिल में.
उधुरा था अभी पूरा हुआ हूं.
ज़मीं उसने बिछाई जिस्म ओ जां की.
मैं चादर बन फ़लक ओढ़ा हुआ हूं.
(2 )
हाथ में ज़ुल्फ़ के उलझें धागे.
साँस में लम्स की ख़ुशबु जागे.
उसका ये अलिंगन " तिश्ना ".
सात सुरों का सरगम लागे.
(3)
कभी वो लम्स का जादू जगाए.
कभी वो ख़्वाब बन आँखों में आए
कभी बे एतेनाई इतनी बरते.
के घर अंगना में बेरंगी सी छाए.
(4)
उसे बस फ़िक्र मेरी रात दिन हो
वो मेरी फ़िक्र में दिन रात डूबे.
वो मेरी जान मेरी हमसफ़र है.
नहीं इस काम से हर्गिज़ वो ऊबे.
(5)
वो कोई और कब है .
के जिसमें उसकी छब है.
शरीके जिंदगी है.
हज़ार हा शुक्र ए रब है.
कलाम :: मसूद बेग तिश्ना बुरहानपुरी , इंदौर
No comments:
Post a Comment